lunes, octubre 02, 2006

se non é vero, é ben trobato

se non é vero, é ben trobato


si acerté, no fui cierto

si me equivoqué, lo supe

si no acerté, lo intenté

si no me equivoqué, no saboreé el encuentro


se non é vero, é ben trobato


si es verdad, es ella misma

si es mentira, es posible que sea bueno

si no es verdad, aprendo

si no es mentira, no me complaceré


se non é vero, é ben trobato

si será veridico, no lo sabré

si será contradicho, me alegraré

si no será veridico, será mejor

si no será contradicho, no seré yo quien lo diga


se non é vero, é ben trobato


3 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola!! mmm me gusta el italiano sobre su sonido... eres itaiano??

Lindas letras =)

Saludos y gracias por tu post!!

a.

Joan Lozano dijo...

jajaja no, no soi italiano, pero oí la expresión y me gusto su sonoridad y sentido, así que decidí escribir sobre ello.

Gracias a ti también por el post!

Anónimo dijo...

ooooK ...

Estamos en contacto =)

a.